Turbo HAMLOG活用相談室は、アマチュア無線業務日誌SOFT「Turbo HAMLOG」の使い方についてのご意見ご質問を受け付ける掲示板です。
Turbo HAMLOG以外の事についての書き込みはご容赦ください。
アマチュア無線全般についての投稿は、アマチュア無線運用情報交換室をご活用下さい。
HAMLOG 活用相談室
このフォームからは投稿できません。
name
e-mail
url
subject
comment

[もどる] [新規投稿] [新規順タイトル表示] [ツリー表示] [新着順記事] [留意事項] [ワード検索] [過去ログ] [管理用]
  • 以下は新規投稿順のリスト(投稿記事)表示です。
  • 24時間以内の記事は new! で表示されます。
  • 投稿者のメールアドレスがアドレス収集ロボットやウイルスに拾われないよう工夫して表示しています。
  • 当ホームページに無関係な商用書き込み、在宅ビジネス、ネズミ講やマルチ商法の勧誘などの書き込みはご遠慮願います。
  • ソース内に投稿者のリモートホストアドレスが表示されます。

  •   [No.16654] Re: リグコントロールのDTRについて 投稿者:JH1GVY 森岡   投稿日:2017/06/14(Wed) 21:39:44  

    RTS(pin7@Dsub9)もDTRと同じでした(ハイインピーダンス、未接続と書いたのは誤りでしたJun14)。


      [No.16653] Re: His/Snd, My/Rcv 投稿者:鞍馬   投稿日:2017/06/14(Wed) 21:39:15  

    変える必要ないと思います。
    めんどうくさいですな。


      [No.16652] Re: His/Snd, My/Rcv 投稿者:   《URL》   投稿日:2017/06/14(Wed) 21:02:36  

    My自分
    His相手
    に下記会えればすむと思います。
    XYLとYLと区別しています
    特に書き換えるしつようわないと思います。


      [No.16651] Re: His/Snd, My/Rcv 投稿者:JH3HGI /吉村/Son   投稿日:2017/06/14(Wed) 20:54:56  

    > 4.我々日本人は英語が母国語で無いので、また慣れているからこれでOKにするのはいかがと思います。
    > 5.関係が無いかもしれませんが、英語教育が叫ばれている昨今ですが、HamLogは国内交信の為のみに使用していないOM/YL方の、お考えをお聞かせください。


    私は国内交信にも海外との交信にも Hamlogを使わせていただいてます。

    >> 慣れているからこれでOKにするのはいかがと思います。
    とのことですが、私はそうは思いません、His/My で何も支障がないからです。
    Hamlogに限らず、ソフトは自分で使うものと理解しています、
    自分がそうだと(His/Myだと)思って使ってますので、他人がどう思っておられようと、関心はありません。


      [No.16650] Re: ハムログ5,26 投稿者:JA0CCL/宮川   《URL》   投稿日:2017/06/14(Wed) 14:08:13  

    > 町、村のコードナンバーが出ません。市まではでます。いろいろと工夫しましたが分かりません。

    町、村のコードナンバーが出ないということですが、具体的に貴局はどんな手順でされたのか。
    具体的にお書きいただけませんか。


      [No.16649] Re: His/Snd, My/Rcv 投稿者:   投稿日:2017/06/14(Wed) 11:59:00  

    > > 又、Myは自分の(私の)という意味で、相手交信局よりのリポートの意味として
    > > 使っていらしゃると思いますが、英語的には、何か変で気持ち悪いです。
    > Myは自分の(私の)という意味です私あてのRSTを記入するので違和感は有りませんし
    > 自局を中心に考えればHis・Myでいいと思います。
    >
    > > 提案として、自局を中心に考えて、相手局に対するレポートはSnd 
    > > 相手局よりのリポートはRcvに変更を、お願い出来ませんでしょうか?
    > > ご検討をお願い申し上げます。

    ハムログ入門”、“ひとつうえのハムログ活用”その他CQ誌の特集を再度熟読させていただきました。再度素晴らしいソフトである事を確認できた次第です。浜田OMには頭が下がる思いと、大感謝です。又HamLogが日本でのデファクトスタンダードの、ロギングソフトであることを十分理解しました。
    それなので、あえてこの件を提案した次第です。皆様はなれとして、又JT_Linker (私も利用しています)でも使用している等の理由で変える必要はないというご意見ですが、
    1.アマチュア無線家/局はOMだけなくYLもいます。まあ中間の方もこの頃いますが。
    2.His/My は明らかに誤使用です。Web等をお調べください。
    Google でHisの意味を引くと his 彼の あります、又My じぶんの と出ます。
    3.又、His Name もName で宜しいのではないかとおもいますが。
    4.我々日本人は英語が母国語で無いので、また慣れているからこれでOKにするのはいかがと思います。
    5.関係が無いかもしれませんが、英語教育が叫ばれている昨今ですが、HamLogは国内交信の為のみに使用していないOM/YL方の、お考えをお聞かせください。


      [No.16648] Re: His/Snd, My/Rcv 投稿者:JG8QYH/八巻   投稿日:2017/06/14(Wed) 11:23:33  

    > 又、Myは自分の(私の)という意味で、相手交信局よりのリポートの意味として
    > 使っていらしゃると思いますが、英語的には、何か変で気持ち悪いです。
    Myは自分の(私の)という意味です私あてのRSTを記入するので違和感は有りませんし
    自局を中心に考えればHis・Myでいいと思います。

    > 提案として、自局を中心に考えて、相手局に対するレポートはSnd 
    > 相手局よりのリポートはRcvに変更を、お願い出来ませんでしょうか?
    > ご検討をお願い申し上げます。


      [No.16647] Re: ハムログ5,26 投稿者:JG8QYH/八巻   投稿日:2017/06/14(Wed) 10:57:22  

    > 町、村のコードナンバーが出ません。市まではでます。いろいろと工夫しましたが分かりません。
    > 宜しくお願い居いたします。
    ハムログ5.26なのでしょうか現在は最新版Ver5.26cですので
    最新版Ver.UPしてみて下さい、その方が手っ取り早いと思います。

    【2017/06/16(Fri) 05:58:02 投稿者により修正されました。】


      [No.16646] ハムログ5,26 投稿者:   投稿日:2017/06/14(Wed) 10:08:21  

    町、村のコードナンバーが出ません。市まではでます。いろいろと工夫しましたが分かりません。
    宜しくお願い居いたします。


      [No.16645] Re: His/Snd, My/Rcv 投稿者:JH3HGI /吉村/Son   投稿日:2017/06/14(Wed) 08:04:33  

    JA1RRR 斎藤さん、先日は初めての 18MHz QSO、ありがとうございました。


    > 私は、現状のままで気になりませんが。

    私も(英語が全くダメなので)「His/My」の表記は全く気になりません。


    > また、第三者が作成したHamlog関連ソフトが多数公開されており、
    > それとの関係もあります。例えば JT_Linker には、"His/My"だけで
    > なく"His Call"も使われています。
    > このような状況において、いまさら変えるのはどうかと思いますし、
    > 変えない方がいいでしょう。

    同感です。


    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 |


    - 以下のフォームから自分の投稿記事を修正・削除することができます -
    処理 記事No 削除キー

    - Web Forum Antispam Version -